#
Git
Press
Login
Tag
#
翻译
Tagged
Posts
Lyric
@ 2018/12/04
译:数字身份证比你想象的更危险
注:本文翻译自 Brett Solomon 的文章《DIGITAL IDS ARE MORE DANGEROUS THAN YOU THINK1》。我在“五条 | 创业者的日程表,数字身份的隐患,下拉菜单少用比较好”中提到了本文,你可以点击链接阅读原文。由于翻译人手增加,所以根据上上周末投票,选择上上周排名第二的本文进行翻译:
Lyric
@ 2019/01/29
译:2019年,为什么所有人都应该投资?(工程师们尤其注意)
本文由 xinbabay 翻译自《Why Should Everyone Invest In 2019 (Attention, Engineers)》。我在“五条 | 文化影响设计、群体记忆、工程师也要投资、25年前的开放世界游戏”中提到了本文。根据投票结果,选择本文进行翻译。不过,我也觉得这是一篇很好的文章。
Lyric
@ 2018/12/07
译:如何平衡全日工作与创造性劳动?
我在“五条 | GNU 电子货币、创造性爱好、基因编辑、开源法律”中提到了本文,你可以点击链接阅读原文。根据周末的投票,选择本文进行翻译。本次译者为读者 xinbabay,赞赏所得我将转给他。“一份帮你发现合适的工作,合适的时间利用法则,以及培养创造性兴趣爱好的指导。来自 Jeffrey Silverstein。”
Lyric
@ 2018/11/22
译:创造者 vs 管理者,日程规划能成就了你的工作,也可能毁掉你的工作
本文为周末翻译投票的票选文章 Maker vs. Manager: How Your Schedule Can Make or Break You3的翻译。PS:这篇文章好长啊。如果你觉得这篇不错,也可以打赏或者推荐给朋友们哈 (⊙_⊙)来看看著名作家村上春树每天的日程安排:当他正在创作一部小说时,每天早上 4 点就会起床开始工作,连续写了五、六个小时;一旦完成今天的写作目标,他会在下午跑步或游泳;到了晚上则是阅读或听音乐的时间,直到 9 点睡觉。 村上以严格遵守日程表而闻名。
Lyric
@ 2018/08/11
译:悖论之美
注:本文翻译自 Uber 娱乐高级工程师 Forrest Smith 的文章《My Favorite Paradox》。我得到了他的授权将文章翻译为中文并发表于我的站点。随后我得到了 Forrest 的授权,可以将文章翻译为中文并发表于我的站点。本文的打赏收入将以 PRS Token 的方式转赠与 Forrest。以下为文章译文。
Lyric
@ 2018/10/02
译:略读是新常态,对社会有深远影响
注:本文翻译自 UCLA the Center for Dyslexia 主管 Maryanne Wolf 的文章《Skim reading is the new normal1》,我在[“五条 | 23年前的区块链,谁发明了 iPhone,贸易谈判为啥难”](https://press.one/file/v?s=30fdb20b2efc7e1ce0a8b0232fd445cda7f6ec0907dad304aba50b7af4011ec0a8fc70564832fb8ddaab41c0e99f2d8420ec65680aeb4cffb27d4f1d16e8d4581&h=c48438e3e5d66d35